Keine exakte Übersetzung gefunden für وفقا للتعريف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وفقا للتعريف

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los otros representan desembolsos definidos en cada caso.
    أما المبالغ الأخرى فتمثل مدفوعات نقدية وفقا للتعريف المعمول به.
  • El Consejo Norteamericano de Reumatología no estaría de acuerdo.
    وفقاً للتعريف ليس بتشخيص المجمع الأمريكيّ لطّب الروماتزم لن يوافقكِ
  • De acuerdo a su identificación, es de Malden, Massachusetts. Ahí estás.
    ،وفقاً لبطاقة تعريفها .‘‘هي مِن ’’مالدن - ماساتشوستس
  • b Las tasas de empleo incluyen los trabajadores desanimados, según la definición amplia de la OIT.
    (ب) معدلات البطالة تشمل العمال المثبطين وفقاً للتعريف الفضفاض للبطالة الذي وضعته منظمة العمل الدولية.
  • iii) Se prevea que el funcionario continuará en la zona de la misión más de seis meses a contar de la fecha en que emprendan el viaje sus familiares y que éstos permanecerán en la zona de la misión durante la mayor parte del período de asignación del funcionario;
    '3` عند تغيير مركز العمل الرسمي، وفقا للتعريف الوارد في القاعدة 101/6؛
  • a) Promulgue una legislación específica que tipifique como delito la tortura en todas sus formas, según se define en el artículo 1 de la Convención;
    (أ) سن قوانين محددة تجرم التعذيب في كل أشكاله، وفقاً للتعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية؛
  • Usando esos códigos como punto de partida, cada organización creará los grupos de países necesarios para las ulteriores actividades de procesamiento y publicación de datos, con arreglo a sus propias definiciones y necesidades.
    وسوف تستخدم كلتا الهيئتين هذه الرموز كلبنات أساسية وتؤسس عليها المجموعات القطرية التي تحتاجها لمواصلة تجهيز البيانات ونشرها وفقا للتعريفات والاحتياجات الخاصة بها.
  • Según la definición acordada en diciembre de 2003 por el Grupo de Trabajo sobre problemas en la transición del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo/Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios.
    وفقا للتعريف الذي اتفق عليه الفريق العامل المعني بقضايا الانتقال التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية/ اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، كانون الأول/ديسمبر 2003.
  • La mayoría de los Estados que penalizaban la trata de personas en su legislación dijo que su definición del delito era conforme a la contenida en el apartado a) del artículo 3 del Protocolo4.
    وأفادت معظم الدول التي تجرّم الاتجار في تشريعاتها بأن تلك الجريمة معرّفة وفقا للتعريف الوارد في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 3 من البروتوكول.
  • Schmidt (Alemania) dice que la refutación de esta presunción se basaría en una demostración de la ubicación del establecimiento de una parte de acuerdo con la definición contenida en el proyecto de artículo 4.
    السيدة شميدت (ألمانيا): قالت إن دحض تلك القرينة سوف يستند إلى إثبات المكان الفعلي لمقر عمل الطرف وفقا للتعريف الوارد في مشروع الفقرة 4.